샘터 12월호에. 비타민 음료에서 벤젠이 나왔다고 한다. 를 요약한 글이 실렸는데 "치명적" 인 오타가 났습니다 (나도 나중에 유명해지면 바른 말글살이 이런 코너에 실릴 지도. 자세한 것은 들풀님의 대통령의 어법이 이상해? 참고).
원문

샘터에 실린 것

그래도 앞에 "열역학적으로" 가 붙었으니 조금 낫긴한데, 그래도 저거 읽는 사람중에 "개색히.. 과학블로그라면서 안정하고 안전도 구분못해?" 하는 사람이 있을 것 같다. 좀 억울하죠. 그래서 이 공지사항은 일종의 무죄항변.
잡지에 실린 꼭지도 이런 지경인데 내가 처음부터 끝까지 차근차근 다 관여하지 않은 책은 어떻게 될른지 무섭다. 그래서 맥스미디어의 출판제의는 고맙지만 사양하도록 하겠습니다. 책을 쓴다면, 제가 처음부터 끝까지 다 기획하고, 다 쓰고 교정보고 탈고해서 출판을 하는 게 좋을 것 같다. 관심가져주셔서 감사합니다.
원문

샘터에 실린 것

그래도 앞에 "열역학적으로" 가 붙었으니 조금 낫긴한데, 그래도 저거 읽는 사람중에 "개색히.. 과학블로그라면서 안정하고 안전도 구분못해?" 하는 사람이 있을 것 같다. 좀 억울하죠. 그래서 이 공지사항은 일종의 무죄항변.
잡지에 실린 꼭지도 이런 지경인데 내가 처음부터 끝까지 차근차근 다 관여하지 않은 책은 어떻게 될른지 무섭다. 그래서 맥스미디어의 출판제의는 고맙지만 사양하도록 하겠습니다. 책을 쓴다면, 제가 처음부터 끝까지 다 기획하고, 다 쓰고 교정보고 탈고해서 출판을 하는 게 좋을 것 같다. 관심가져주셔서 감사합니다.









덧글
2006/12/14 11:15 # 답글
비공개 덧글입니다.
yakii 2006/12/15 15:11 # 답글
영어라면 몰라도 우리글은 점 하나에도 의미가 달라져 버리니 이런 문제점도 있을 수 있겠네요. 출판무산은 좀 아쉽습니다.